To read the rest of this blog post and to view the pictures please go to my new website
New website=awesomeness. Seriously.
The Journal of a Peace Corps Volunteer: Senegal 2009-2011
The water situation in my family compound has been rapidly deteriorating since the end of the cold season. The combination of last-6-inches-of-the-well-dirty water and an invasion by swimming ants has rendered the water in our well unusable for anything except washing the goat poop off the bottom of my Chacos sandals. Since I am far too cheap to pay for water from the neighborhood robinet (water tap), I have been relying on my good looks and mad Pulaar skills to sweet talk the neighbors into letting me pull water from their wells—really anyone will let me pull water, they just want to laugh at the white girl while she attempts to carry 10 liters of water in a bucket on top of her head.
The other day, I was with my sister at our neighbor’s compound pulling water for laundry, when I noticed something floating in the water. Confused, I called my sister over and asked her what it was. Unsure herself, she took the bucket and string from me and with a flick of her wrist was able to coax the mysterious object into the bucket. We pulled the bucket out, and to our surprise inside was a 6 inch long dead fish. Yes, a very very dead fish.
Now, let me explain how weird this was. First, fish do not live in wells. And second, no Senegalese person would ever throw a fish down a well—especially a big one (they would eat it). I kept asking my sister and my neighbors how a fish got into the well, but no one seemed to have any idea. So, how does a dead fish get into a well? And more importantly, how long has it been in there? I’ve been using that water to drink and bathe with… maybe I should just pay the 5 cents to get water from the public robinet.
No TV. No Internet. What’s a girl in West Africa to do? Read!
The following is a list of the books I have read/am reading. And I will continue to add to it during my service. If you have a book you loved, tell me, chances are we have it in one of the Peace Corps regional house libraries and I can read it. Then we can write letters back and forth about the book (or skype). It will be like Oprah’s book club. Only better.
Three Cups of Tea – by Greg Mortenson & David Oliver Relin
The Kite Runner – by Khaled Hosseini
Lamb, The Gospel According to Biff – by Christopher Moore
The Virgin Blue – by Tracy Chevalier
Reading Lolita in Terhan – by Azar Nafisi
Eat, Pray, Love – by Elizabeth Gilbert
Mountains Beyond Mountains – by Tracy Kidder
A Guide to the Birds of East Africa – by Nicholas Drayson (recommended and sent by Danni)
A Year in Provence - Peter Mayle
The Zookeeper's Wife - Diane Ackerman
Tears of the Giraffe - Alexander McCall Smith (recommended and sent by Barbara)
The Places in Between - Rory Stewart
Every morning I open my front door to a neat pile of fresh yellow-green mangos on my front step. Almost like breakfast-in-bed, Senegalese style.
My youngest brother, Abibou and nephew, Jiby (both around 12 years old) are harboring huge crushes on me, and have been in competition for my attention for the past few months. For awhile they would fight over who would get to pull my water from the well, or find a plastic chair for me to sit in, or who could keep the small kids away from me when I am reading. But last week, they saw me eating a mango and concluded that I must love mangos.
It is Abibou and Jiby’s job to climb the mango trees in our yard and shake down the mangos, or to use a huge stick to knock a ripe mango down to the ground. And every time they do this, they save the biggest and best mangos for me. If I am around, they make a big show out of handing them to me (and I make a big show out of telling them thank you). Or if I am in my hut or away working in town, they leave them in a nice pile in front of my door. They are in a feud to see who can pick me the most big and ripe mangos, and I am content to let them fight, as long as they keep the mangos coming…
Greetings are very important in Senegalese society. It is no wonder it takes me me so long to do anything, when I have to preface every interaction with five minutes worth of greeting exchange. Did you sleep in peace? Did you spend the morning/afternoon/day in peace? How is is going? Are you healthy? And your family? Your husband/wife? Your children? Your children’s children? Your work? Peace only. Whew.
One evening I has hanging out at the boutique (the Senegalese answer to a general store) with my neighborhood posse of late teens/early twenties girlfriends. We were chatting about music, dancing, and boys when the topic of “jaay-fondé” which is the Wolof word for big butt, came up. After a lengthy debate the girls decided that I had the biggest butt. BTW this is a compliment in Senegal, they like big butts here. I tried to explain that my butt is actually quite normal sized and that people like Beyonce and J-Lo had much bigger and better butts than I did. They would hear nothing of it. Despite it’s quite ordinary size and shape my butt was declared the biggest and best in the neighborhood.
The result of this declaration? Every time I greet any teenage girl (and some older women) in my neighborhood they ask about my jaay-fondé. The conversation goes something a bit like this…
Me: A Jaarama. (Hello)
Them: A Jaarama.
Me: Tan alaa. (No evil)
Them: Jam Tun. Tan alaa ton? (Peace only. No evil there?)
Me: Jam Tun. No marsude? (Peace only. How’s it going?)
Them: Seeda seeda. (Little little)
Me: Bengure ma wadi? (How’s your family?)
Them: Hibe en jam. E jaay-fondé ma wadi? (They are in peace. And how’s your big butt?)
Me: eeerrr himo en jam…? (eeerrr its in peace…?)
Needless to say, this is not a very traditional pattern of greeting. And it has led to quite a few embarrassing moments, the first occurred in front of my Senegalese grandmother. The second at the market, when greetings were exchanged at a yell across the vegetable stalls and practically everyone heard… and then stared at my big butt. Awkward.
The West African Softball Tournament (WAIST). It happens once a year. Every February Peace Corps volunteers and American Ex-pats from around West Africa converge on Dakar for a weekend filled with American-style food, drink, dancing, and general debauchery. Oh and there is a softball tournament.
The regions of Tambacounda and Kedougou combined to form a single softball team. As a team we decided that our costumes were more important than actually being able to play softball. We picked Peace Corps B.C. (P.C.B.C.) as our theme which meant lots of ripped clothes, scraggly beards and various animal bones and teeth used as jewelry. We didn’t win a single game… but then again we did forfeit at the beginning of every game so that we could bat with a giant club (a la the Flintstones). We also called “timeouts” which was code for “dance party on the pitcher’s mound.”
The nights were filled with parties at clubs around Dakar. This was perhaps the one weekend all year, where us volunteers could live and act like Americans. It was wonderful. WAIST is talked up a lot in Peace Corps circles, and I have to admit it lived up to all the hype. I had the time of my life.
We interrupt your regular programming to bring you the Africa Cup of Nations…
The women in my household have been cranky over the past couple of weeks. Their favorite soap opera Marina (a Mexican telenovela dubbed in French) was bumped from its primetime slot by the Africa Cup football (soccer) matches.
Every afternoon and every evening all the men (and a couple young girls) gather around my family’s tiny TV to watch and cheer on their favorite team (Senegal didn’t qualify, so everyone picked different teams). And it wasn’t just my family. Every single household in Kedougou brought out their little TVs or radios to watch and listen to the games.
When 20,000 people are all watching the exact same sporting event on TV it is almost like being at the actual match. You can take a walk down the road and still follow the match because the commentary is blasting in stereo from everyone’s house. The whoops and screams echo throughout the neighborhoods when a team scores a goal. And if you aren’t by a television when the cheers erupt, you rush to find one to catch the instant replay.
I am not exactly a sports fan, but I enjoyed watching the games with my family. Although, I have to admit, I am ready for Marina to come back on. I really want to know if Marina and Ricardo end up together…
On average I would say I spend at least half of every day in a state of utter confusion. While my Pular skills have improved massively since install—I am still in “survival” mode every time I have a simple conversation. A couple months ago a fellow volunteer, KC, posted some sample conversations which I think do a great job of conveying the utter confusion we volunteers face on a daily basis. Inspired by her, what follows is a quick example from this week—translated for you from Pular to literal English.
Scene: A Saturday afternoon. I have just returned from the market and sit in a chair in the middle of my family compound next to my two younger sisters, Adja (18) and Rokhaya (16). Sannu my baby nephew plays nearby.
Me: “The sun is hot today”
Rokhaya: “Yes, the sun is very hot today.”
--Long awkward silence--
My aunt walks by with her newborn baby. Sannu bursts into tears for no obvious reason.
M: “Why him cry—errr—is he crying?”
R: “Because he is jealous.”
M: “Jeelloouusss? I do not understand.”
R: “Hesawthebabaynowhewantsattentionbecausethebabyisgettinglotsofattention. Do you understand now?”
M: “No. I do not understand".”
R: “He. saw. new. baby. He. is. crying. because. he. is. jealous.”
M: “Oh. I think I understand. He is crying because he is pregnant. (the Pular words for jealous and pregnant sound almost exactly the same).”
Adja: “Hahahaha say it again! Say it again!”
M: “What? What did I say? No laugh. I not make joke?”
A: “He is not pregnant, he is jealous.”
M: “That’s what I said, pregnant.”
A: “No, jealous. repeat.”
M: “j-e-a-l-o-u-s.”
R: “Good. That’s good!”
M: Okay. I understand. So, Sannu is crying because he is pregnant.”
“He lives the poetry that he cannot write. The others write the poetry that they dare not realize.” --Oscar Wilde
I'm living the poetry...
Copyright 2008, Life is Calling.... Bloggerized by Falcon Hive.com.